• Две слънца греят (март 2014)

    В този брой предлагаме на читателите да се запознаят с някои от най-добрите образци на старите ни песни и да ги сравнят с Шекспир (виж уводното есе).
    Алън Ъпуърд ще ви разкрие що е то бабунски английски (пряк предшественик на българистичния български). Рада Барутска ще ви разсмее, а Анри Поанкаре ще ви възвиси.
    Имаме удоволствието да обявим и нова рубрика за техника на превода: Сегиз-тогиз!

    Снимка: Памела Виола
    peacock

    Изгрев-залез || Олга Николова
    “Ромео и Жулиета” в стар български вариант
    Пауни падат
    Девойка || две песни
    Момък || две песни
    Самодиви, Самовили, Вихрушки || Димитър Маринов
    из “Новото слово” || Алън Ъпуърд
    Сегиз-тогиз || Олга Николова
    Ламцадрица || Рада Барутска
    Увод към “Значимостта на науката” || Анри Поанкаре