Ако не беше ми по-свиден от очите,
най-възхитителен Калве,
щях да те мразя със злостта на Ватиний
зарад този подарък!
И какво съм направил и казал,
та ти тъй коварно ме срина с цяла купчина поети?
Дано боговете да струпат безкрайни беди
върху тоя довереник твой,
който ти е изпратил такъв славен набор от негодяи.
Ако това обаче, както аз предполагам,
е литераторът Сула и той ти е връчил
този дар, тая новост, то няма да се тревожа –
ще съм щастлив и доволен,
защото работата ти все още крета.
О, богове, отвратителна и ужасна книжка!
Ти, несъмнено, я пращаш на твоя Катул
за да се мъчи той непрестанно и да умре
по време на Сатурналиите – най-добрите от дните!
Не обаче, хитрецо, няма да ти се размине!
Защото като стане светло
при книжниците ще изтичам,
ще събера от рафтовете Касий и Акин, Суфен –
цялата им отровна колекция
и тя ще бъде мойта разплата.
А междувременно, сбогом, изчезнете оттук –
там, откъдето сте се довлекли,
напаст за нашето време – най-бездарни поети!

 

13076602_901861363270256_388121627289013963_n

 

Превод по подсрочник Чинко Велков.